have in common with 例文
Have you made the New Year's resolution?
新年の抱負はありますか?
I have a sore throat.
のどが痛い。
Teachers are not supposed to have relation with their students.
教師は学生と関係してはいけないことになっている。
Have you managed to take it easy?
落ち着いてなんとかできた?
I have decided to take a formal step of appealing to the court.
法廷に訴えるという正式の措置をとることに決めました。
I have little in common with him.
彼とは共通点が少ししかない。
I have much in common with him.
彼と共通点が多い。
Her music has more in common with jazz than rock.
彼女の音楽は、ロックよりもジャズとの類似性が大きい。
I have thought about it.
それについて考えたことがある。
They have made a substantial profit from their investments.
彼らは投資からかなりの利益を上げた。
They have got a substantial profit from their investments.
How have you been?
元気にしてた?
I have been taking piano lessons.
ピアノをずっと習い続けている。
I have been living in Kyoto.
ずっと京都に住んでいます。
You don’t have to wait until he finishes her work.
彼女の仕事が終わるまで待つ必要はない。
You do not have to worry.
あなたは心配する必要はありません。
You will not have to worry.
心配する必要がないでしょう。
I still have no idea.
まだ見当が付きません。
Don't have a cow !
そんなに大騒ぎをするな!
Do you have anything special planned?
何か特別な予定がありますか?
I already have plans this weekend.
今週末は先約があります。
Judging from the look of the sky, we'll have a shower this evening.
空模様から判断すると、今日の夕方、夕立が降りそうだ。
I may have caught a cold.
風邪ひいたのかも。
I have a bit of a cold.
少し風邪気味です。
I have a little cold.
少し風邪気味です。
I have a slight cold.
少し風邪気味です。
She must have something to do with this matter.
彼女はこの件に何か関係しているに違いない。
Do you have something to do with this group?
あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
Let us have a nice holiday together.
私とあなたと一緒に休みを楽しく過ごそう。
Have you ever wondered how the unique genre of mystery writing began?
あなたはミステリー作品の独特なジャンルがどのように始まったのか不思議に思ったことはありますか?
I have to go now!
もう行かなくちゃ。
You don’t have to eat it.
食べなくてもいいわよ。
I have to call him.
彼に電話しなければなりません。
I have to leave here before seven o'clock.
私は7時前にここを出発しなければなりません。
Do I have to call you in advance?
事前に電話しなければなりませんか?
Students have to go to school on time.
生徒は時間通りに、学校に行かなければならない。
What do I have to do?
何をしないといけないの?
Do I have to do this now?
わたしは今これをやらなければいけませんか?
I have a quick question about the testing phase.
試験の段階について簡単な質問があります。
Have you ever thought of being a exchange student?
交換留学生になることを考えたことがありますか?
I have been playing tennis since morning.
朝から今までずっとテニスをし続けてきた。
I have been to London to watch a soccer game.
ロンドンにサッカー試合を見に行ったことがある。
I have just been to the supermarket.
私は今、スーパーマーケットに行って来たところです。
I have been to Chine.
中国に行ったことがある。
You needn't have bought the book.
君はその本を買う必要はなかったのに買ってしまった。
Do you have an appointment with a doctor?
今日は医者に予約入れてますか?
I don’t have a lot of appetite.
あまり食欲がない。
You don't need to worry about things that have not happened yet.
まだ起こっていないことを心配する必要はありません。
Climate change will have significant impacts on our lives.
気候変動は私たちの生活に様々な重大な影響を及ぼす。
The philosophy of science does not have much impact on science.
科学哲学は科学にあまり影響を与えない。
The diploma is issued when you have completed the courses that meet the requirements for a degree.
卒業証書は学位の要件を満たす課程を修了した時に発行されます。
We have prepared your admission document, please let us know how you would like to get it.
入会書類の手配が済んだのでお渡しする方法を教えてください。
I have come to like reading.
読書が好きになってきた。
You have come at a perfect time.
ちょうどいいときに来てくれたね。
Will you have time for me when I come to japan?
あなた、私が日本に来たときに私との時間はある?
Despite all my efforts, I will not have the report ready by monday.
努力はしたが、金曜日までにはリポートは用意できない。
I'm really sorry. I shouldn't have said that.
ごめんなさい。言うべきではなかった。
Through the years, ltalians have learned how to adapt the past to the needs of the future.
年月を通して、イタリア人は、将来の必要性に対して過去をどのように適応させるかと言う方法を学んできました。
I didn't even have time to glance at the report.
私はレポートにざっと目を通す時間さえなかった。
You have only to let me have a glance at it
あなたは、私にそれを少しだけ見せる必要があります。
You can feel you have fulfilled your responsibility.
あなたは自分の責務を果たしたことを感じることができる。
I’m sorry to interrupt, but do you have a minute?
お話し中悪いんだけど、ちょっといいですか?
You don't have to be sorry. I'm sure it is harder for you.
君が悪く思うことはないよ。君の方が辛いだろうからね。
I feel like I 'll have sushi for lunch.
お昼は寿司を食べようかなと思う。
The most serious economic set-backs have stemmed from fast-moving capital rather than trade.
最も深刻な経済的挫折は貿易からというよりも資本の急速な移動から生じた。
If she had not worn a seat belt, he would have been seriously injured in the crash.
彼女がシートベルトをしていなかったら、あの衝突でひどい怪我をしていただろう。
If I had studied for another hour last night,I wouldn't have ended up with such an awful score in the test.
もし昨晩あと一時間勉強していたら、テストでこんなひどい点は取らなかっただろう。
Sorry. I have a previous engagement tonight.
ごめんなさい、今晩は予定が入っています。
You can get a promotion when you have finished the project.
プロジェクトが終了したとき、あなたは昇進できる。
Very sorry again for all of the trouble you and others have been dealing with.
あなたや他のお客様にかかったご迷惑を改めてお詫びします。
Probably quite a few pople have eaten that fruit.
恐らくその果物を食べた者は少なくないだろう。
You should put into practice what you have learned in class.
授業で学んだことを実践するべきだ。
Henny and I have a lot in common.
ヘンニーと僕とには共通なところがたくさんある。
Although they were cousins, the boys seemed to have little in
いとこ同士だったが、男の子たち間に似たところは少しもなかった。
We have so much more in common,do you see that?
我々にはもっとたくさんの共通点がある。そのこと分かってる?
We have something in common.
私たちには共通点があるね。
I think you’re more likely to have a good relationship with someone whom you have things in common with.
共通のものを持つ人とのほうが良い関係が持てると思う。
I have nothing in common to talk about with my parents.
親と話す共通の話題が無い。
To make this business succeed, there will have to be more cooperation.
この商売を成功させるためには、もっと協力が必要になるだろう。
They speak chiefly of things which they think have some particular interest for me.
彼らは、主として私にとって特に興味のあると彼らが思っている事柄を話題にした。
1 2 3 4 5 6 7 8  (2/8)
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 eigonary.com